I want to put him on the rack and stretch him until he gives us Axe.
Lo voglio con le mani legate per torturarlo finché non ci consegnerà Axe.
Then you put him on display for the whole world to see.
E poi va messo in bella mostra davanti a tutto il mondo
You'll have to put him on the scene of the crime.
Oovete portarlo sul luogo del delitto.
Put him on the table, please.
Lo metta sul tavolo, per favore.
Doc, go get Frank and put him on the phone.
Vallo a chiamare. - "Casini" in vista.
I mean, cash, that much, and we never had to put him on the send?
Voglio dire, chi mette tutti quei soldi in gioco sene'a fare domande?
But put him on the check-twice list for next year.
Ma sarà fra i sorvegliati, l'anno prossimo!
She said she took Emilio out of his bowl and put him on the carpet.
Ha detto di aver tirato fuori Emilio dalla vasca e l'ho messo sul tappeto.
Why didn't you put him on the stand?
Perche' non lo ha portato a testimoniare?
Tell that guard you want to put him on the cover of Soldier of Fortune magazine for me.
Vai a dire a quella sentinella che la vuoi mettere sulla copertina della rivista Soldier of Fortune.
Put him on the phone, please.
Me lo passi al telefono, per favore.
I can't put him on the street, Ellen.
Non posso metterlo per strada, Ellen.
By the time they put him on antibiotics, it was too late.
Quando hanno iniziato con gli antibiotici, ormai era troppo tardi.
I put him on the list, and I handed it in.
Cosa? - L'ho messo nel rapporto e l'ho consegnato.
Shoot a demon, put him on lockdown.
Se spari ad un demone, lo intrappoli nel corpo.
Perhaps that's what put him on Collier's radar.
Forse e' questo che ha attirato l'attenzione di Collier.
I told you, put him on the gold with you!
Ti avevo detto di portarlo con te!
Abby, if we put him on trial, at least we will have control over the process and his treatment.
Abby, se lo mettessimo sotto processo, almeno ne avremmo il controllo... e su come verrebbe trattato.
Maybe a few more will put him on his back.
Un altro paio e sarà in ginocchio.
Put him on the fucking phone, you fucking fuck!
Passagli il telefono, figlio di una cagna!
It's our bad luck they put him on the trial.
È il nostro avversario. Siamo sfortunati.
So if you don't care, let's haul him out and put him on the plane.
Se non ti importa, tiriamolo fuori di li' e mettiamolo su un aereo.
I pulled Avery out, put him on the curb, and drove away.
Ho fatto scendere Avery, l'ho lasciato sul ciglio della strada e sono ripartito.
You can't put him on a team that's supposed to build cooperation.
Non può inserirlo in un gruppo che ha come scopo la cooperazione.
Now, you put him on your TV show, not only could those animals kill him, but basically, he just advertises to Kane where the chief witness against him sleeps, and then he's a dead man.
Adesso, lo metti nel tuo spettacolo televisivo, non solo quegli animali potrebbero ucciderlo, ma in fondo, rendi noto per Kane che il testimone principale contro di lui è stato scoperto, e allora lui è un uomo morto.
They've taken him to Samantha's to put him on trial.
Lo hanno portato da Samantha per processarlo. - Per cosa?
No, no, don't -- don't put him on the phone.
No, no, non passarmelo. Ciao, papa'.
If he was any dreamy, we'd have to put him on life support.
Se fosse ancora piu' apatico, gli ci vorrebbe una macchina cuore-polmone!
Why don't you put him on a leash?
Perche' non lo tieni al guinzaglio?
Why, you looking to put him on the payroll?
Perche', volete metterlo sul vostro libro paga?
Someone twisted him up, put him on a bad path.
Qualcuno lo ha plagiato... lo ha portato sulla cattiva strada.
Run a man all the way to state line, put him on a train and ship him right back.
Portare un uomo fino alla frontiera, metterlo sul treno e rispedirlo indietro.
They took him into custody and put him on ICE.
L'hanno arrestato e messo sotto GELO.
1.8980939388275s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?